literature

Noi! (Hail the Nutcracker Queen) Lyrics

Deviation Actions

Tailsgothicangel's avatar
Published:
16.1K Views

Literature Text

Welp, since I can't find a single English translation to the the song "Noi!-The Cara Dolls" aka "Witchification" aka "Hail the Nutcracker Queen" from Madoka Magica Movie 3: Rebellion; I've decided to do it myself. it turns out that the lyrics were in German, so i did the only reasonable thing to do since I don't know German... I found a translator of course!

((Update: Special thanks to thatonefandomchick and AnDepressedFangirl for correcting this!))

---------------------------------------------------------

German

Wo ist eine lange Nadel?
Wo ist eine kurze Nadel?
Auf Wiedersehen, geh schlafen zügig
Das Fenster genau geschlossen?
Der Schlüssel genau befestigt?
"Noi" Zuerst gebe ich Zwei
"Noi" Diese Zwei sind statt deinen Tränen
Nein! Nein! Ich Fallen!
Nein! Nein! Nicht springen!
Mit den letzten zwei Versprechen
Nein! Nein! Ich Fallen!
Nein! Nein! Nicht springen!
Nein! Nein! Ich Fallen!
Nein! Nein! Nicht springen!
Neiiiin!

---------------------------

English:

Where is a long needle?
Where is a short needle?
Goodbye, hill of punishment
Is the window precisely closed?
Is the key precisely attached?
First I give you these two
These two are your tears
No, no, I am falling!
No, no, no, do not jump!
With the last two promises
No, no, I am falling!
No, no, Do not jump!
No, no, I am falling!
No, no, Do not jump!
Nooooooo!
Welp since I can't find a single English translation of this song I decided to do it my self! FRIGGEN ENGOY!

R.I.P Homulilly.... and Godess Madoka....

song: www.youtube.com/watch?v=EdXTqx…
© 2014 - 2024 Tailsgothicangel
Comments21
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
AnDepressedFangirl's avatar
"Auf Wiedersehen Bestrafungshügel"
it sounds lil bit wrong .-.
cuz i'm german~
i understand everytime
"Auf Wiedersehen, geh schlafen zügig"
.----.